È utile anche istituire un processo di revisione interna, coinvolgendo esperti del settore per rivedere il lavoro. Associarsi a enti di certificazione, come ATA (American Translators Association), assicura che le traduzioni siano valutate secondo standard professionali riconosciuti. Infine, l’integrazione di feedback da parte degli utenti finali contribuisce a perfezionare il processo... https://output.jsbin.com/defekixemu/