Pertanto, la traduzione giuridica in inglese richiede una conoscenza delle sottigliezze della lingua inglese, ma anche una conoscenza approfondita del diritto inglese. Con questo tipo di testi ogni dettaglio e ogni sfumatura del linguaggio rivestono difatti un’importanza fondamentale. Gli esempi (3) e (4) si propongono per analisi perché sono concetti astratti, ossia al limite della d... https://skitterphoto.com/photographers/1385162/george-knowles