See ocn translation is healthier but you need to prepare or modify some words to make it audio english but you have to be great at english. The explanations are focused on how to seem sensible in the grammar not from English but from the Japanese viewpoint. 「大阪・関西万博ペアチケット」は、デジタルチケットへの引換用のコードを、当せん者宛てに簡易書留郵便でお送りします。 Of course, https://gregoryvphaq.birderswiki.com/1333862/japanese_porn_no_further_a_mystery