) "Lap/腊" is not what we Earlier wrote "small parts of meat" inside the movie. I had been pondering the English transliteration of "lap" and the "Laap" in Thailand, and presently I am examining a book about Tai language factors in Cantonese, somehow everything got mixed up in my head. https://simonjuemt.idblogz.com/32449121/not-known-factual-statements-about-lapchiong-dimasak-apa